« De Metz à Fristot l'autre jour » (Oxford, BL, Douce 308 fol. 203v)

Contenu

Titre abrégé
« De Metz à Fristot l'autre jour » (Oxford, BL, Douce 308 fol. 203v)
Titre
Chansonnier français I
Créateur
Anonyme
Date de publication
1280/1320
Lieu de production
Metz (Moselle)
Langue
Ancien français
Description
Le poème "De Metz à Fristot" est copié dans le manuscrit d'Oxford Douce 308, une grande compilation littéraire messine du début du XIVe siècle. Le recueil classe les poèmes par genre, avec notamment une section de pastourelles, des poèmes amoureux qui racontent la rencontre entre un jeune cavalier, et une jolie bergère, et les suites imprévisibles de leur jeu de séduction. Cette pastourelle est la seule à être située géographiquement aux environs de Metz.
Traduction :
De Metz à Fristot, l’autre jour
Je chevauchais sur le chemin.
Dans un pré vert, à l’écart
J’ai vu une bergère
Qui faisait un chapeau de fleurs
Et chantait d’un coeur joliet
Cette chanson (je l’entendis
Bien, quand elle me regarda) :
« Je suis une jolie brunette
Toute triste et sans amoureux ».

Je descendis dans la verdure
Et j’allais m’asseoir auprès d’elle.
Je la saluais doucement.
Elle me rendit mon salut.
Je contemplai son corps mignon
Et lui dit : « Belle, vous avez
Pris mon coeur par votre beauté.
Prenez-moi comme votre ami.
Amoureusement il me tient,
Dame, le mal que je sens pour vous.

Elle avait le teint si frais.
En riant elle me répondit :
« Sire, si vous craignez Dieu
Allez-vous en sur le chemin,
Je vous donnerai mon chapelet.
Vous en trouveriez bien dix-sept,
Des filles plus jolies que moi.
Mais elle s’écriait : « Malheureuse,
Je ne suis pas jolie, mais je suis
Blonde, seule et sans amoureux ».

- Belle, je serais bien fou
Si je vous laissais seule ainsi.
- Mais je serais déshonorée !
- Alors prenez-moi comme ami :
Je vous donnerai de beaux bijoux
Du tissu d’argent de grand luxe
Et une aumônière que j’ai.
Et toujours je vous servirai.
Allégez pour moi ma souffrance
Douce dame, et accordez-moi
Votre pitié ! Ou j’en mourrai !

- Sire, vous avez conquis
Mon amour par votre belle prière.
Mais n’allez pas penser à des folies.
Je vous prendrai pour amoureux.
Allez derrière cet enclos :
et là, Je vous donnera
Un baiser bien doux. Acceptez-le ».
Je l’embrassai et elle dit :
« Je suis née sous une bonne étoile
Car j’ai un bel amoureux ! »
Sujet
Littérature médiévale (français)
Type
Manuscrit
Source
Oxford, Bodleian Library, Douce 308 fol. 203v
Droits
Domaine public
Lieu de préservation
Oxford, Bodleian Library

Ressources liées

Contenus avec " Source : « De Metz à Fristot l'autre jour » (Oxford, BL, Douce 308 fol. 203v) "
Titre Classe
De Metz à Fristot, l'autre jour... Les jolies bergères de Montigny Événements
Contenus avec " Relation : « De Metz à Fristot l'autre jour » (Oxford, BL, Douce 308 fol. 203v) "
Titre Classe
Manuscrit d'Oxford Douce 308 (Oxford, BL, Douce 308) Livre